Translation of "your priest" in Italian


How to use "your priest" in sentences:

Forgive your priest. Be a family man. Become the champion of the world, and then the rest will follow.
Perdona il prete... metti su famiglia... diventa campione del mondo ed il resto verrà da sé.
Have you talked to your priest about it?
Ne hai parlato con il tuo prete?
Is this your robe, your priest's robe?
Questa è la tua veste da sacerdote?
I am your attorney, which means I'm your mother, your father, your best friend and your priest.
Sono il tuo awocato, il che significa che sono tua madre, tuo padre, il tuo migliore amico e il tuo prete.
Your priest wasn't there for you, but I am.
Il tuo prete non te non c'era, ma io ci sono.
Your priest broke the law and a young girl is dead.
A livello personale. lo devo rappresentare gli interessi della gente sforzandomi di essere obiettivo.
Your priest has told me so.
Il vostro prete me l'ha garantito.
"Fifty signs your priest might be Michael Jackson. "
"50 segnali per cui il tuo parroco potrebbe essere Michael Jackson. "
I'm not your priest, but if I was, I think... I think maybe you'd deserve a pass.
Io non sono un prete, ma se lo fossi credo che ti assolverei dal peccato.
You do not tell your mother, your best friend, your priest what your husband does.
Non lo dici a tua madre, al tuo migliore amico, al tuo prete... cosa fa tuo marito. Il regolamento dell' esercito...
Can I be your priest for a second?
Posso essere il tuo prete, per un secondo?
I think I better have a talk with your priest.
Penso che sia meglio che mi faccia una chiacchierata con il tuo prete.
I'm going to look for your priest.
Vado a cercare il tuo sacerdote.
So, your daddy fuck you, or just your priest?
Ti ha scopato anche il paparino o solo il prete?
Sounds like you and your priest were awfully close.
Sembrate molto uniti, voi e il vostro prete.
Careful, Beric, you've lost your priest.
Attento, Beric. Hai perso il tuo sacerdote.
Your priest, Pyrlig, says they have up to one thousand men, lord.
Il tuo prete, Pyrlig, dice che hanno fino a mille uomini, signore.
I am your priest, your shrink, your hairdresser, your bedfellow, your best friend.
Sono il suo prete, il suo strizzacervelli, il tuo parrucchiere, il suo socio, il suo migliore amico.
Your priest did not feel completely comfortable, so he asked me to marry you.
Il vostro prete non si sentiva del tutto a suo agio e ha chiesto a me di celebrare il matrimonio.
Oh, and by the way, your priest buddy, he ain't a father.
E a proposito, il tuo amico prete non e' un prete.
Wake up, cave man, your priest is here.
In piedi, cavernicolo, il tuo prete e' qui.
You really think your priest will find you?
Crede davvero che il suo prete la trovera?
Well, it's too bad your priest buddy didn't bring in a minister and a rabbi so you could at least get a joke out of this, huh?
Beh, e' un peccato che il tuo amico prete non abbia portato un ministro e un rabbino. Almeno potevi farci su una barzelletta, no?
~ And as your priest, I have to ask
E come vostro prete, devo chiedervelo...
My guys dug up something on your priest.
I miei hanno scoperto qualcosa sul prete.
You had one place to turn... your church, your priest.
Avevi un posto dove trovare rifugio. La tua chiesa. Il tuo sacerdote.
I'm your trainer, Bill, not your priest.
Sono il tuo allenatore, Bill. Non il prete.
I'm not your friend, or your priest, or your husband.
Non sono una vostra amica o vostro marito, né il vostro prete confessore.
I believe that when you have a problem, you talk it over with your priest, or your tailor, or the mute elevator porter at your men's club.
Per me, se hai un problema, ne parli col tuo prete, o il tuo sarto, o l'addetto all'ascensore muto del tuo circolo per uomini, poi prendi quel problema e lo schiacci con la tua morsa mentale.
Your priest is the one who has tricked you.
E' il vostro prete che vi ha ingannato
Your priest has rigged this statue to cry.
Il vostro prete che ha manipolato la statua per farla piangere.
Let your priest be clothed with righteousness. Let your saints shout for joy!"
I tuoi sacerdoti si vestano di giustizia, i tuoi fedeli cantino di gioia
4.6954121589661s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?